René Berthiaume, Ph. D. (lettres)
Formateur en communication écrite
Président du Centre de perfectionnement en français écrit

mardi 23 octobre 2012

Les quatre cents coups




Vous demandez-vous parfois comment accorder vingt, cent et mille?

Quand j'étais jeune, il m'est arrivé de faire quelques frasques. De là à dire que j'ai fait les quatre cents coups...

L'été dernier, je suis allé me promener dans les Alpes italiennes et j'ai prêté cent vingt euros à un ami. Il ne m'en a remboursé que quatre-vingts.

Enfin, si le capitaine Haddock avait crié, au début de sa longue phrase pour le moins exclamative, « Dix mille millions » au lieu de « Mille millions », mille aurait-il pris un s?

Commençons par les adjectifs numéraux cardinaux, c'est-à-dire ceux qui expriment une quantité. Les seuls adjectifs numéraux cardinaux qui prennent parfois la marque du pluriel sont vingt et cent. Il faut qu'ils soient multipliés et placés à la fin d'un adjectif numéral composé : quatre-vingts personnes, cinq cents personnes.

Dans quatre-vingt-dix personnes, vingt ne prend pas de s parce qu'il n'est pas placé à la fin de l'adjectif numéral composé.

Dans cent vingt personnes, vingt ne prend pas de s parce qu'il n'est pas multiplié. N'est-ce pas logique?

Quand vingt et cent sont employés avec une valeur ordinale (au sens de vingtième ou centième), ils sont invariables : la page quatre-vingt du manuel (la quatre-vingtième page du manuel).

Mille, adjectif numéral, est invariable. Ce n'est pas plus compliqué que cela. Ne pas confondre avec le substantif mille (unité de mesure) : j'ai parcouru dix mille milles à vélo.

Quant à million et milliard, ce sont des noms. Ils s'accordent au pluriel et n'empêchent pas l'accord de vingt et de cent : quatre-vingts millions de dollars, deux cents milliards d'étoiles.

Petite remarque à propos du trait d'union : on le met entre les éléments qui sont l'un et l'autre inférieurs à cent, sauf s'ils sont joints par et : quatre-vingt-dix-neuf personnes, trente et une personnes, cent dix personnes, cent quatre-vingts personnes. Je m'empresse toutefois d'ajouter que selon la nouvelle orthographe, tous les numéraux composés sont systématiquement reliés par des traits d'union, même lorsqu'ils sont unis par et.

Êtes-vous prêts pour un petit exercice? Comme d'habitude, vous verrez le corrigé après avoir cliqué sur Envoyer.

Si le coeur vous en dit, écrivez-moi un petit mot dans la zone Commentaires, juste après le jeu-questionnaire.



vendredi 12 octobre 2012

Légal, juridique ou judiciaire?



André St-Just est conseiller juridique dans une entreprise manufacturière. Vous ne serez pas étonnés d'apprendre qu'il n'a pas de casier judiciaire. À l'heure de pointe, il est horrifié chaque fois qu'il aperçoit un automobiliste texter au volant. « Ce n'est pas légal », se dit-il dans son for intérieur.

Petite précision : le verbe texter n'est pas encore dans les dictionnaires usuels, mais on le trouve dans le Grand dictionnaire terminologique de l'Office de la langue française.

Vous le voyez, les adjectifs juridique, judiciaire et légal ne sont pas synonymes. Commençons par quelques définitions :

Légal : conforme à la loi ou prescrit par la loi. Dans plusieurs contextes, légal est l'antonyme d'illégal. Vous connaissez peut-être cette citation de Georges Courteline : « C'est étrange que certains commettent des délits quand il y a tellement de façons parfaitement légales d'être malhonnête. »

Juridique : relatif au droit et à l'exercice de la profession d'avocat. Aide juridique, conseiller juridique (et non aviseur légal), secrétaire juridique (et non secrétaire légale). Tout le monde devrait connaître (plus ou moins!) les textes juridiques.

Judiciaire : relatif aux tribunaux, à la justice. Si on n'enfreint pas la loi, on n'aura pas affaire au monde judiciaire, on n'aura pas de comptes à rendre devant la justice.

En résumé, légal se rapporte à la loi, juridique se rapporte au droit et judiciaire se rapporte à la justice.

Comme d'habitude, je vous ai préparé un petit jeu-questionnaire. Vous verrez le corrigé après avoir cliqué sur Envoyer.

lundi 1 octobre 2012

Osez-vous écrire?



Au bureau, si on n'ose pas écrire, c'est souvent parce qu'on craint de commettre des erreurs et de mal paraître. Certaines personnes peuvent se relire dix fois avant d'envoyer une note de deux lignes. Solution facile : demander à un crack en rédaction de réviser ses textes. Toutefois, le crack n'est pas toujours disponible!

Voilà le sujet du texte suivant, qui vous fera peut-être sourire. Je parie même que certains d'entre vous seront tentés de s'identifier à M. L'Heureux ou à M. Boileau.

Profitons-en pour faire un petit exercice. Amusez-vous à trouver les cinq fautes d'orthographe... que j'ai volontairement commises. Je vous encourage à vous servir de votre dictionnaire préféré. C'est d'ailleurs l'une des façons de vaincre sa peur d'écrire!
M. L'Heureux et M. Boileau occupent des bureaux contigüs au siège social d'une importante acierie. M. L'Heureux demande à intervalles réguliers à M. Boileau de reviser ses rapports. Tout le monde sait que M. Boileau connaît à fond toutes les subtilités de la langue française. 
Certes, M. L'Heureux pourrait s'efforcer de relire ses textes en se servant de ses ouvrages de référence, mais il n'y est pas enclin. C'est tellement plus rapide de faire appel au gentil M. Boileau, qui répond avec une charmante bonhomie à toutes les questions. 
M. Boileau acquiesse immanquablement aux demandes de M. L'Heureux et de ses autres collègues. Toutefois, depuis quelque temps, il est moins accommodant. Il se sent même irascible. Il a l'impression qu'un véritable essaim d'écoliers bourdonne autour de lui, à l'affût de ses conseils. 
En fait, M. Boileau se demande quand viendra le jour où ses collègues retrousseront leurs manches et prendront les moyens de devenir autonomes. « C'est là que le bat blesse », se plaît-il à répéter. 
Vous pourrez prendre connaissance des réponses après avoir cliqué sur Envoyer.